Jesaja 1:30

SVWant gij zult zijn als een eik, welks bladeren afvallen, en als een hof, die geen water heeft.
WLCכִּ֣י תִֽהְי֔וּ כְּאֵלָ֖ה נֹבֶ֣לֶת עָלֶ֑הָ וּֽכְגַנָּ֔ה אֲשֶׁר־מַ֖יִם אֵ֥ין לָֽהּ׃
Trans.

kî ṯihəyû kə’ēlâ nōḇeleṯ ‘ālehā ûḵəḡannâ ’ăšer-mayim ’ên lāh:


ACל כי תהיו כאלה נבלת עלה וכגנה אשר מים אין לה
ASVFor ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.
BEFor you will be like a tree whose leaves have become dry, and like a garden without water.
DarbyFor ye shall be as a terebinth whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.
ELB05Denn ihr werdet sein wie eine Therebinthe, deren Laub verwelkt ist, und wie ein Garten, der kein Wasser hat.
LSGCar vous serez comme un térébinthe au feuillage flétri, Comme un jardin qui n'a pas d'eau.
Schdenn ihr werdet sein wie eine Eiche, deren Laub verwelkt, und wie ein Garten, der ohne Wasser ist;
WebFor ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen